2010 9급 지방직 영어 문제 정답 및 해설

Posted by 기자 =.=
2017. 3. 7. 22:21 영어/00기출 정답 해설 ----
반응형

2010 지방직 9급 영어 해설 강수정.pdf




1. 문맥상 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것은?

Fast-food franchises have been very successful in the U.S. Part of the appeal is ___________________.

At the major hamburger or chicken franchises, people know what the food is going to taste like, wherever they buy it.


① the profitability ② the predictability

③ the feasibility ④ the sustainability

1. 정답 ② [어휘: 중]

해석 패스트푸드 체인점들(franchises)은 매우 성공적이었다/ 미국에서. 그 매력의 일부는

예측가능성(predictability)이다. 주요 햄버거 또는 치킨 체인점들에서, 사람들은 안다/ 그 음

식이 어떤 맛이 날 것인지를,/ 그들이 어디에서 그것을 사든지 간에.

해설 주요 햄버거 프랜차이즈나 치킨 프랜차이즈라면 어디에서 사든지 (동일하기 때문에)

어떤 음식 맛일 것이라고 (미리) 아는 것에 적합한 단어는 the predictability(예측가능성)이

다. the profitability 수익성, the feasibility 실행가능성, the sustainability 지속가능성





2. 밑줄 친 곳에 공통으로 들어갈 단어로 가장 적절한 것은?

o She thought she just had a _____________ of flu.

o At university he wrote a bit, did a ___________ of acting, and indulged in internal college politics.

o The dishes he produces all have a personal ___________.

① touch ② pain

③ symptom ④ case

2. 정답 ① [어휘: 상]

해석 

⦁그녀는 생각했다/ 그녀가 단지 감기 기운을 가지고 있다고. ⦁대학에서 그는 집필을 조금 했고, 약간의 연기를 했다/ 그리고 탐닉했다(indulge in)/ 내부(internal) 대학 정치활동 들에. ⦁그 접시들은/ 그가 만드는/ 모두 개인적인(personal) 느낌을 가지고 있다.

해설 

a touch of flue 감기 기운, a touch of acting 약간의 연기, personal touch 사적인 느낌. symptom 증상





※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [3~5]

3. His inaugural address was hilarious. Quite a few people were unable to __________ their laughter.


① cut back ② keep up

③ hold back ④ hold up

3. 정답 ③ [이디엄: 중]

해석 그의 취임 연설(inaugural address)은 매우 유쾌했다(hilarious). 상당수의 사람들이

할 수 없었다/ 웃음을 제지하기를(hold back).

해설 hold back 감정을 억누르다(=choke back, fight back, swallow 감정을 삼키다,

check 제어하다, restrain 억제하다). cut back 삭감하다, keep up 유지하다, hold up 지탱

하다.


4. Do you think this team ______________ winning the championship?


① stands a chance of  ② stands by

③ stands for ④ stands up for

4. 정답 ① [이디엄: 중]

해석 

너는 생각하니/ 이 팀이 선수권 대회에서 우승할 가능성이 있다고(stand a chance of)?

해설 

stand a (good[fair]) chance (of) (…의) 가망이 (충분히) 있다. stand by 고수하다,

편들다, stand for ~을 대표하다, stand up for 옹호하다; 싸고 돌다.


5. The dancing bear at the circus was very entertaining. It was able to balance a ball on its nose _________ it was standing on one foot.


① where ② whereas

③ while ④ now that

5. 정답 ③ [문법: 하]

해석 

서커스에서 그 춤추는 곰은 매우 재미있었다. 그것은 공의 균형을 유지할 수 있었다/그의 콧등에서/ 그것이 한 쪽 발로 서있는 동안에.

해설 

dancing bear(춤추는 곰)이 entertaining(재미있게 하는) 자세는 한쪽 발로 서있는 동안(while) 코로 공의 균형을 맞추면서 올려놓고 있는 것이다. whereas ~인 반면, now that 이제 ~인 상황이니







6. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?

Many studies ① have shown the life-saving value

of safety belts. When accidents ② occur, most

serious injuries and deaths are ③ caused by

people being thrown from their seats. About 40

percent of those killed in bygone accidents ④

would be saved if wearing safety belts.

① have shown ② occur

③ caused ④ would be saved

6. 정답 ④ [문법: 중]

해석 많은 연구들이 보여왔다/ 안전벨트의 목숨을 구하는(life-saving) 유용성을. 사고들이

발생할 때, 대부분의 부상들(injuries)과 죽음들은 야기된다/ 그들의 좌석으로부터 던져지는

사람들에 의해. 예전에 발생한(bygone) 사고들에서 죽은 이들의 약 40퍼센트가 구해졌을

것이다/ 만약 안전벨트를 착용했었다면.

해설 ① 현재 바로 직전부터 현재까지에 걸쳐 완료의 의미를 담은 현재완료. ② 사고들이

발생할 때의 일반적 경우이므로 현재형을 쓴다. ③ be caused by ~는 ~에 의해 야기되었

다로 수동태. ④ 이미 과거에 일어난 사건 데이터에 대한 안타까움을 나타낸 가정법 표현이

므로 가정법 과거완료형인 would have been saved를 써야 한다.




7. 다음 문장 중 어법상 옳지 않은 것은?

① Everything changed afterwards we left home.

② At the moments, she's working as an assistant in a bookstore.

③ I'm going to train hard until the marathon and then I'll relax.

④ This beautiful photo album is the perfect gift for a newly-married

couple.

7. 정답 ① [문법: 상]

해석 ① 모든 것이 변했다/ 우리가 고향을 떠난 뒤로. ② 지금 당장은, 그녀는 일하고 있다/

서점에서 점원으로. ③ 나는 열심히 훈련할 것이다/ 마라톤 전까지/ 그리고 그 다음에 나는

쉴 것이다. ④ 이 아름다운 사진 앨범은 완벽한 선물이다/ 신혼부부들을 위한.

해설 ① afterwards는 부사로 나중에(later)이다. 접속사로 쓸 수 없다. ② at the moment

지금 당장에는. 현재와 관련된 시제를 나타내므로 현재진행형. ③ until은 ‘지금부터 ~까지

계속해서’라는 의미의 전치사(접속사로도 사용가능), ④ newly-married, newly-wedded 신

혼의.





8. 다음 중 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?

① 이 가방은 가짜다. 비쌀 리가 없어.

→ This handbag is fake. It can't be expensive.

② 한국에서는 대통령 선거가 5년에 한 번씩 치러진다.

→ In Korea, a presidential election held every five years.

③ 이 표면은 쉽게 닦인다.

→ This surface cleans easily.

④ 내일까지 논문을 제출하는 것은 불가능하다고 생각한다.

→ I think it impossible to hand in the paper by tomorrow.

8. 정답 ② [문법: 상]

해설 ① can't 부정적인 단정의 의미(~일 리가 없다) ② be held ~이 열리다. hold a

meeting/conversation에서처럼 hold는 큰 행사를 개최하다. 여기서는 수동태로 써야한다.

③ 영어로는 능동형이지만 한국어로는 수동태적 의미를 표현하는 중간태적 표현이다. The

book sells well. 그 책은 잘 팔린다. ④ 5형식 문장으로서 think it impossible toV의 ~이

불가능하다고 생각한다. 목적보어(대상보어)인 impossible에 대해 it는 가목적어(가대상어),

toV는 진목적어(진대상어).






※ 다음 대화의 흐름으로 보아 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 표현을

고르시오 (9~10).

9.

A: As beginners, we just have to take it on the

chins and move on.

B: ________________________________________________

① Don't talk around.

② You make no sense.

③ Oh, it's on the tip of my tongue.

④ You are telling me.

9. 정답 ④ [회화: 상]

해석 A: 초보자로서, 우리는 그것을 그저 참아 견뎌내고(take it on the chin) 나아가야 해.

B: 내 말이 그 말이야.

해설 take it on the chin (권투에서) 턱을 얻어맞다, 패배를 맛보다, 큰 타격[손해]을 받다;

고통이나 벌을 참아내다. A가 초보자로서 실패를 맛보면서도 계속해야 한다고 하므로, B가

맞장구를 치는 you are telling me!(내 말이 그 말이에요! 전적으로 동의해요!)를 써야 한

다. talk around 빙빙 돌려 말하다. make no sense 말이 되지 않는다. be on the tip of

one's tongue 혀 끝에 뱅뱅도는(말, 이름 등이 분명히 아는데 정확히 기억은 나지 않는).


10.

A: I am afraid I will fail in the exam tomorrow.

B: Cheer up. __________________________________

① I hope so.

② Things will work out for the best.

③ You should regret about the result.

④ You should be in a flap about the result.

10. 정답 ② [회화: 중]

해석 A: 나는 두려워/ 내가 내일 시험에 떨어질까봐. B: 힘내. 다 잘 될 거야.

해설 A가 내일 시험에 대해 걱정하는 것에 대해 B가 격려와 안심과 용기를 주는 표현은 ②

Things will work out for the best(모든 것들이 최상으로 잘 될거야)이다. be in a flap

about은 닭이 날개를 막 푸드덕거리듯이 ~에 대해 걱정하고 안달하다.






11. 다음 글의 주제로 가장 적합한 것은?

Tobacco kills more people than all other drugs

combined. The effects of smoking cause heart

attacks, lung cancer, oral cancer, memory loss,

and countless other diseases. The reason for

these health problems is that each cigarette is

filled with more than 200 different toxins including

nicotine, a drug so powerful that it's more

addictive than heroin. Furthermore, second-hand

smoke affects countless innocent people who end

up suffering for someone else's bad addiction. For

this reason, smoking is more dangerous and less

excusable than other drugs.

① The baneful influence of tobacco

② Relationship between tobacco and cancer

③ Hazard of second-hand smoking

④ The toxic effects of nicotine

11. 정답 ① [독해> 전체-주제: 상]

해석 담배는 더 많은 사람들을 죽인다/ 모든 다른 마약 화합물들보다. 흡연의 결과들은 심

장마비, 폐암, 구강암, 기억력 감퇴, 그리고 셀 수 없이 많은 다른 질병들의 원인이 된다. 이

러한 건강 문제들의 이유는 각각의 담배가 200개 이상의 서로 다른 독성물질로 가득 차있

기 때문이다/ 니코틴을 포함하여,/ 하도 강력해서 헤로인보다 더 중독성이 강한 약품인. 게

다가, 간접흡연은 영향을 미친다/ 수많은 무고한 사람들에게/ 결국 다른 누군가의 심각한

중독 증상 때문에 고통을 받도록. 이런 이유들 때문에, 담배는 더 위험하고 덜 용인될만하

다/ 다른 마약들보다도.

해설 두 번째 문장 The effects of smoking ~ other diseases와 세 번째 문장 The

reason for these health problem is that ~을 주목해서 본다. 특히 세 번째 문장의 that

이하에서 each cigarette is filled with more than 200 different toxins including

nicotine를 주목할 때 담배(흡연)의 해로움이 ‘니코틴을 포함한’(including nicotine) 200개

의 상이한 독소의 결과라는 것을 알 수 있다. 답은 ④가 아니라 ①이다. 함정인 ④를 피하

고 정답인 ①을 맞추기 위해서는 baneful 사악한, 못된을 알아야 한다.





※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오.(12-13)

12.

Chances are that you have regular access to a

computer. Online dictionaries can do just about

anything regular dictionaries do. Using your Web

browser, type in "online dictionaries," and you'll be

presented with a wide range of choices. Some of

the hardcover dictionaries that you may be familiar

with maintain their own online dictionaries, too.

Some companies have developed online

dictionaries, which are just as good. Once you find

one you like using, just add it to your list of

"favorites," and you'll have easy access to it.

These Web sites offer multiple resources

(thesauruses, encyclopedias, and quotation guides,

to name a few), and you'll need to determine

which are _____________ and which require some

membership fee.

① resourceful ② free from faults

③ discharged ④ free of charge

12. 정답 ④ [독해> 빈칸완성: 상]

해석 다음과 같을 가능성이 있다/ 당신이 규칙적인 접속 기회를 가지고 있을 (가능성)/ 컴퓨

터로의. 온라인 사전들은 할 수 있다/ 일반 사전들이 하는 거의 모든 것을. 당신의 웹 브라

우저를 사용할 때, 타이프 해라/ “온라인 사전들”이라고,/ 그러면 당신은 받게 될 것이다/

넓은 범위의 선택들을. 하드커버 사전들의 몇몇은/ 당신이 친숙할 수도 있는/ 유지하고 있

다/ 그들만의 온라인 사전들 역시. 몇몇의 회사들은 발전시켜왔다/ 온라인 사전들을,/ 그것

은 그만큼 좋다. 일단 당신이 발견하면/ 당신이 사용하기를 좋아하는 (사전) 하나를,/ 그냥

그것을 당신의 “즐겨찾기” 목록에 추가해라,/ 그러면 당신은 그것에 쉽게 접속할 수 있을

것이다. 이들 웹 사이트들은 제공한다/ 다양한(multiple) 자원들을/ (유의어사전들

(thesauruses), 백과사전들(encyclopedias), 그리고 인용문(quotation) 안내들을, 두서너 가

지를 예로 들자면(to name a few)),/ 그리고 너는 알아낼 필요가 있을 것이다/ 어느 것이

무료(free of charge)인지/ 그리고 어느 것이 회비(membership fee)를 요구하는 지를.

해설 컴퓨터 온라인 사전의 폭넓은 선택사항들(choices)과 장점에 대한 독해지문이다. 정답

과 관련해서는 마지막 문장을 눈여겨 본다. 이 웹사이트들이 다양한 자료들을 제공하지만,

determine which are ________ and which require some membership fee에서 관건은

membership fee가 있느냐(유로) 아니냐가 된다. 그러므로 정답은 ④ free of charge 무료

인(=for nothing, free).


13.

A very small number of news organizations,

including The Wall Street Journal, The Financial

Times and Newsday, already charge online

readers, each with a system developed largely

in-house, and The New York Times announced

recently that it planned to do the same. But with

advertising plummeting, many other publishers

eager for a new source of ___________ are

considering making the switch, despite the risk of

losing audience and advertising.

① revenue ② information

③ renewal ④ interest

13. 정답 ① [독해> 빈칸완성: 중]

해석 소수의 뉴스 단체들이,/ 월 스트리트 저널, 파이낸셜 타임즈 그리고 뉴스데이를 포함

한,/ 이미 온라인 독자들에게 비용을 청구한다,/ 각각 한 시스템을 가지고/ 대체로 조직 내

부에서(in-house) 개발된(시스템),/ 그리고 뉴욕 타임즈는 최근에 발표했다/ 그들이 똑같이

하기로 계획했음을. 하지만 광고가 급락하는(plummeting) 상황에서, 많은 또 다른 발행인들

은/ 수입(revenue)의 새로운 원천을 열망하는(eager for)/ 고려하고 있는 중이다/ (수익) 환

경을 변화시킬 것을,/ 독자들과 광고를 잃는 위험에도 불구하고.

해설 몇몇 신문사들이 이미 온라인사이트에서 독자에게 요금을 부여하고 있고(charge

online readers), 다른 신문들도 고려하고 있다. 여러 위험에도 불구하고 그런 변화(making

the switch)를 고려하는 것은, 광고의 급감과 더불어(with advertising plummeting), 발행

인들(publishers)들이 ① revenue 수입을 간절히 원하기 때문이다.






14. 다음 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?

It is now clear, from the result of the first

research studies of this subject, dating from the

1960s, that all of these opinions are wrong.

(A) The first step in considering the nature

of sign language is to eradicate traditional

misconceptions about its structure and function.

(B) Popular opinions about the matter are

quite plain: sign language is not a real language

but little more than a system of sophisticated

gesturing; signs are simply pictorial

representations of external reality; and because of

this, there is just one sign language, which can be

understood all over the world. (C) A clear

distinction must be drawn, first of all, between

sign language and gesture. To sign is to use the

hands in a conscious, "verbal" manner to express

the same range of meaning as would be achieved

by speech. (D)

① A ② B ③ C ④ D

14. 정답 ③ [독해> 논리성: 중]

해석 수화의 본질을 아는 첫 번째 단계는 전통적인 오해들(misconceptions)을 근절하는

(eradicate) 것이다/ 그것의 구조와 기능에 대한. 그 문제에 대한 대중적인 의견들은 꽤 분

명하다(plain): 수화가 진짜 언어가 아니라 세련되고 정교한(sophisticated) 몸짓의 한 체계

에 지나지 않는다는 것이다; 수화들은 단순히 그림(pictorial) 묘사이다/ 외부 현실의; 그리

고 이것 때문에, 단지 하나의 수화만이 있다,/ 그것은 이해될 수 있다/ 전 세계에서. 이제

다음은 명백하다,/ 이 주제에 관한 첫 번째 조사 연구들의 결과로부터,/ 1960년대까지 거슬

러 올라가는,/ 이 모든 주장들이 틀리다는 것은. 하나의 분명한 차이(distinction)가 그어져

야만 한다,/ 우선,/ 수화와 몸짓 사이에. 수화를 하는 것은 손들을 사용하는 것이다/ 의식적

인(conscious) 구두의(verbal) 방식으로/ 의미의 같은 범위를 표현하기 위해서/ 언어에 의해

달성되는 것처럼.

해설 제시된 문장의 that이하 절에서 ‘all of these opinions are wrong’(이 모든 의견들이

다 틀리다)를 주목하면, sign language에 대해 공통된 의견이 나오다가 반론이 시작되는 부

분을 찾아야 한다. 크게 보면, sign language와 gesture와 구별이 되지 않거나 sign

language가 세련된 gesture이라고만 보고 있는 부분과, ③C 이후 sign language와

gesture의 구별이 이루어져야 한다고 하고 sign은 gesture와 달리 ‘의식적이고 말 같은 방

식’(conscious and verbal manner)을 갖는다고 주장하고 있는 부분으로 나뉘고 있다.





15. 다음 글에 의하면, 사람들이 세제를 구입할 때 고려하지 않는 사항은?

Every year, people spend approximately 400

million dollars on detergents to clean, and help

keep their laundry fresh. Most consumers of

detergents are not novices, meaning that they

have tried various brands of detergents and

carefully selected the best product. To each

customer, the best product may have a different

priority. For example some people may select the

most well-known product, while others purchase

according to how economical the product may be.

Still, for others buying environmentally safe

products is their priority.

However, many customers do not actually compare

what is inside the box of various detergents. A

surprising study showed that while each brand had

its own marketing strategy, over 90% of the same

basic ingredients were identical to all brands.

Another interesting result was found when veteran

detergent customers were not shown the box, and

were asked to choose their favorite brand based

only on the result of the detergent. Only 3% were

able to identify their brand and even then, most of

them were not entirely sure. This goes to show

that while detergents may seem different,

marketing is just giving basically the same

products different clothes.

① How environmentally safe the products are

② How famous the products are

③ How economical the products are

④ What ingredients are in the products

15. 정답 ④ [독해> 세부-일치: 하]

해석 매년, 사람들은 대략 400만 달러를 쓴다/ 세제에/ 그들의 빨래를 깨끗하게 하고 산뜻

하게 유지시키기 위해서. 대부분의 세제 소비자들은 풋내기들(novices)이 아니다,/ 이는 그

들이 다양한 세제 브랜드를 사용해왔고 최고의 제품을 신중하게 선택해 왔음을 의미한다.

각각의 소비자에게, 최고의 제품은 다른 우선순위를 가지고 있을 수도 있다. 예를 들어, 어

떤 사람들은 가장 잘 알려진 제품을 고를 수 있다, 반면에 다른 사람들은 구매한다/ 얼마나

경제적인 제품이 될 수 있는지에 따라서. 또 다른 사람들에게는, 환경적으로 안전한 제품을

사는 것이 그들의 우선 사항이다.

그러나, 많은 구매자들은 실제로 비교하지는 않는다/ 다양한 세제 상자 안에 무엇이 들어

있는지. 한 놀라운 연구는 보여준다/ 각각의 브랜드가 자신만의 마케팅 전략을 가지고 있는

반면, 90%이상의 기본 성분은 모든 브랜드에서 동일하다는 것을. 또 다른 흥미로운 결과는

발견된다/ 노련한 세제 구매자들이 상자를 보여주지 않은 상태에서, 그들이 가장 선호하는

브랜드를 선택해달라는 요청을 받았을 때/ 세제의 (세탁)결과에만 기초해서. 오직 3%만이

그들의 브랜드를 식별할 수 있었고 그나마도(even then), 그들 중 대부분은 완전히 확신하

지 못했다. 이는 보여준다/ 세제들이 다른 것 같아 보이지만, 마케팅은 단지 근본적으로 같

은 제품을 다른 옷들에 넣어 주는 것 뿐임을.

해설 첫 문단의 마지막 두 문장에서 사실상 사람들이 세제를 살 때 고려하는 우선순위

(priority) 세 가지를 어렵지 않게 파악할 수 있다(most well-known product, how

economical the product may be, environmentally safe).





16. 다음 글을 읽고 수도 정책에 대하여 나머지 셋과 다른 입장을 취하고

있는 것을 고르면?

Conserving water is typically a good thing-except

when you're penalized for your frugality. Elected

officials are urging people to speak out against the

Water Board's potential double-digit water rate

hike at a public hearing in St. Albans on Feb. 16.

The rate hike is needed, the city officials have

said, because people are using less water, which

means less revenue.

"The only way to stop the soaking of taxpayers is

by showing up and making our voices heard," City

Councilman Peter Koo said. "We must remain ever

watchful, informed and ready to fight."

He attended a Queens Borough Board meeting

Monday where a representative from the City

Department of Environmental Protection spoke in

favor of the proposed rate hike.

① The Water Board

② The city officials

③ City Councilman Peter Koo

④ The City Department of Environmental Protection

16. 정답 ③ [독해> 세부: 상]

해석 물을 보존하는 것은 일반적으로 좋은 일이다--당신이 불이익을 받을(be penalized

for) 때를 빼고는/ 당신의 절약(frugality)에 대해. 선출된 의원들(elected officials)은 촉구

하고 있다/ 사람들이 수도청의 잠재적인 두 자릿수 수도요금 인상에 대항하여 발언할 것을/

2월 16일 세인트 올번즈의 공청회(public hearing)에서. 요금 인상은 필요하다, 라고 시 공

무원들은 말해왔다, 왜냐하면 사람들이 물을 더 적게 쓰고, 이는 더 적은 세입(revenue)을

의미하기 때문이다.

"납세자들을 빨아먹는 짓(soaking)을 멈추는 유일한 방법은 직접 나서서(show up) 우리의

목소리를 듣게 하는 것 뿐입니다," 시의원 피터 쿠는 말했다. "우리는 늘 깨어있어야 하고,

잘 알고 있어야 하며, 싸울 준비가 되어 있어야 합니다."

그는 참석했다/ 월요일 퀸스 자치 구청 회의에/ 시 환경 보호 부서의 대표가 발의된 요금

인상건을 지지해서 말했던(spoke in favor of).

해설 독해가 되어도 입장을 정확히 가려내기 까다로운 문제인데, 우선 hike가 '인상'이라는

의미임을 정확히 알아야 하고, 어떤 것에 대해 반대하다 찬성하다는 표현들을 사람들별로

가려낼 수 있어야 하고 그때 맥락을 또한 잘 살펴야 한다. The Water Board의 입장은 공

청회(public hearing)에서 이미 potential double-digit water rate hike이므로 인상찬성 입

장, city official은 ‘the rate hike is needed'라고 말하였으므로 인상찬성 입장, The city

Department of Environmental Protection의 대표자는 'spoke in favor of the proposed

rate hike’라고 했으므로 인상찬성입장이다. 이에 비해 ③의 City Councilman만이 ‘stop

the soaking of taxpayers’, ‘ever watchful, informed and ready to fight'라는 표현에서

납세자의 입장에 서서 인상반대입장이다.





17. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Myths try to answer several questions. Where did

the world come from? What are the gods like, and

where did they come from? How did humanity

originate? Why is there evil in the world? What

happens to people after they die? Myths also try

to account for a society's customs and rituals.

Beyond giving such explanations, myths are used

to justify the way a society lives. Ruling families

in several ancient civilizations found justification

for their power in myths that described their

origin in the world of the gods or in heaven. In

India the breakdown of society into castes is

based on ancient mythology that emerged in the

Indus Valley after 1500 B.C.

① Types of Myths

② Functions of Myths

③ Myths of Customs

④ Myths of the Gods

17. 정답 ② [독해> 전체-제목: 하]

해석 신화들(myths)은 노력한다/ 몇몇의 질문들에 대답하려고. 세계는 어디에서 왔는가? 신

들은 무엇과 같은가(어떠한가), 그리고 그들은 어디에서 왔는가? 인류(humanity)는 어떻게

유래했는가? 왜 악(evil)이 있는가/ 이 세상에? 사람들에게 무엇이 벌어지는가/ 그들이 죽고

나면? 신화들은 또한 노력한다/ 한 사회의 관습들(customs)과 의례들(rituals)을 설명하려고

(account for). 그러한 설명을 주는 것 이상으로, 신화들은 사용된다/ 한 사회가 생존하는

방식을 정당화하기(justify) 위해서. 몇몇의 고대(ancient) 문명들(civilizations)에서 지배하

는(ruling) 가문들은 그들의 권력에 대한 정당성을 찾았다/ 신화들에서/ 신들의 세상이나 천

국에서 그들의 기원을 묘사하는. 인도에서 카스트제도로의 사회붕괴 현상은 고대 신화를 근

거로 한다/ 인더스 계곡에서 출현했던/ 서기 1500년 이후.

해설 본문을 크게 끊어 보면, 신화(myth)는 몇몇 질문들에 대해 답을 주고 있고(to answer

several questions), 사회 관습과 의례를 설명하고 있고(to account for a society's

customs and rituals), 한 사회가 살아가도록 정당화한다(to justify the way a society

lives). 이것들은 ②Functions of Myths(신화의 기능들)에 해당한다.





18. 다음 글의 내용을 가장 잘 요약한 것은?

Zero percent interest for the next six months, or

even a year, on all balance transfers. No annual

fees. Reward points for everyday purchases.

Choose airline tickets, hotel stays, car rentals, a

variety of great brand-name products or just get

cash back. What red-blooded American credit-card

holder could resist such a deal?

Well, if you're smart, maybe you. Tantalizing

offers like these from your credit-card issuers are

increasingly filled with traps that can pile on

unexpected fees or trigger punitive interest, as

high as 35%. These details are spelled out in the

fine print of promotions and cardholder

agreements. But, says Curtis Arnold of

CardRatings.com, "You have to be incredibly

diligent to avoid the pitfall."

① Lower rates and other deals sound great, until you find out what

you're really paying.

② Credit-card companies do not always behave badly towards their

customers.

③ Credit-card companies will be fined unless they provide the details

of cardholder agreements

④ Reward points or low punitive interests are being added to the

existing benefits.

18. 정답 ① [독해> 전체-주제: 중]

해석 이자가 영 퍼센트입니다/ 다음 6개월 동안, 또는 심지어 일 년 동안,/ 모든 잔고

(balance)의 이체들(transfers)에 대하여. 연회비(annual fee)가 없습니다. 보상 포인트를

드립니다/ 매일의 구매에 대한. 고르십시오/ 비행기 티켓들, 호텔 숙박, 자동차 렌트, 다양한

좋은 상품의 물건들을/ 아니면 현금을 돌려받으십시오. 어떠한 혈기왕성한(red-blooded) 미

국의 신용카드 소유자(holder)가 그러한 거래에 저항할 수 있을까? 자, 만약 당신이 똑똑하

다면, 아마 당신일 것이다. 이것들과 같은 감질나게 하는(tantalizing) 제안들이/ 당신의 신

용카드 발행자들로부터의/ 더욱 더 함정들(traps)로 가득 차 있다/ 예상치 못한 비용들을 증

가시킬(pile on) 수 있는/ 또는 가혹한(punitive) 이자를 촉발시킬(trigger) 수 있는,/ 35퍼센

트만큼이나 높은 (이자). 이 세부사항들은 설명되어 있다/ 홍보와 카드소지자의 동의의 작은

활자(fine print)로. 하지만,/ 카드레이팅스 닷컴의 커티스 아놀드는 말한다,/ “당신은 엄청나

게(incredibly) 성실해야만 한다/ 함정(pitfall)을 피하기 위해서.” 라고.

해설 본문을 보면 미국에서 이자율이 제로라서 credit card holder(신용카드 소지자)가 아

무 것도 지불하지 않고 있고 많은 혜택을 받는 듯한 것처럼 소개되고 있다가, 그런 거래에

저항할 사람이 누가 있겠는가라는 반문을 해놓고, “Well, if you're smart, maybe you

(resist)”(만약 당신이 현명하다면, 그런 거래에 저항할지 모른다) 이후 내용이 바뀐다. 신용

카드의 뜻밖의 요금이나 과태이자(unexpected fees or punitive interest)라는 것이 판촉물

에서 작은 글자로 나와서 놓치지 쉽다는 trap, pitfall(함정)을 환기하고 있다. 그러므로 정답

은 ①이다.






※ 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것을 고르시오[19~20]

19.

The biggest hurdle to cross is realizing that credit

is not an extension of income. Living within your

means can require a major lifestyle change. Credit,

when used wisely, is a useful money-management

tool, but learning when and how to use it requires

dedication and diligence. However, most

consumers who have successfully made the change

to debt-free living say that living with one credit

card and using a spending plan has created a

sense of freedom that they have never known

before. All the stress and negativity of living from

paycheck to paycheck has vanished.

① It is not wise to regard credit as a part of income.

② For debt-free living, it is helpful to live with one credit card.

③ If you work with dedication and diligence, you will be able to live

free from debt.

④ To spend money with a plan will relieve you of the stress of

barely making both ends meet.

19. 정답 ③ [독해> 세부-일치: 상]

해석 넘어야할 가장 큰 장애물은 깨닫는 것이다/ 빌린 돈(credit)은 수입의 확장이 아니라는

것을. 당신의 분수에 맞게(within one's means, means 재산) 산다는 것은 큰 삶의 변화를

요구할 수 있다. 돈 빌리기는, 현명하게 쓰여질 때는, 유용한 자금 관리 도구이다, 그러나

배우는 것은/ 언제 그리고 어떻게 그것을 쓸지에 대해/ 헌신(dedication)과 근면(diligence)

을 요구한다. 하지만, 대부분의 소비자들은/ 성공적으로 빛 없는(debt-free) 삶으로의 변화

를 이루어낸/ 말한다/ 하나의 신용카드를 가지고 지출 계획을 사용하는 것은 자유감을 만들

어 왔다고/ 그들이 전에 알지 못했던. 모든 스트레스와 부정성(negativity)이/ 벌어서 쓰기

바쁜(paycheck to paycheck) 삶으로부터의/ 사라져 버렸다고.

해설 독해를 하고 나서 ③과 ④ 중 어느 것을 선택해야 할지 세심하게 체크해야 할 문제이

다. 빚지지 않고 신용카드를 사용하는 ③과 관련한 문장은 Credit, when ~, is a useful

money-management tool, but learning when and how to use it requires dedication

and diligence인데, 이것은 빌린 돈를 언제 어떻게 사용하는지를 배우는 것이 헌신과 근면

을 요구한다는 것이므로 헌신과 근면으로 일을 열심히 일하는 것(work with dedication

and diligence)과는 상관이 없기에 정답이 된다. 이에 비해 ④와 관련된 문장인 However,

most consumers ~ never known before에는, debt-free living과 using a spending

plan, a sense of freedom이라는 단어가 나오므로, ④의 to spend money with a plan,

relieve you of the stress(relieve sb of sth 누구에게서 무엇을 덜다), making both

ends meet(수지를 맞추다)의 내용으로 요약될 수 있다.


20.

With a well-diversified production structure,

German and Japanese producers are now more

resilient to shocks. The ruthless cost-cutting that

went along with outsourcing significant parts of

their manufacturing production has enabled them to

stay competitive and maintain their traditional

focus on export-driven growth.

This focus is not always an advantage in a

modern consumer society. At the moment,

however, it helps. As ever more people in ever

more emerging markets are leaving abject poverty

behind and are turning into consumers, the

export-oriented companies of the developed world

find fast-growing markets for their products.

① The production structure of German and Japanese producers makes

it easier to adapt to shocks.

② Cost-cutting is the more effective strategy than outsourcing for

German and Japanese producers to stay competitive.

③ The focus on export-driven growth is conducive to German and

Japanese producers.

④ German and Japanese firms are able to sell more products due to

the increasing number of customers.

20. 정답 ② [독해> 세부-일치: 중]

해석 잘 다각화된(well-diversified) 생산 구조와 함께, 독일과 일본 생산자들은 이제 더욱

충격들에 대해 회복력이 있다(resilient). 무자비한(ruthless) 비용 삭감은/ 그들의 제조 상품

의 중요한 부분인 외주제작(outsourcing)과 함께 하는/ 그들이 경쟁력 있는 상태로 남게 하

였고 전통적인 초점을 수출 주도형 성장에 맞출 수 있도록 유지시켰다. 이러한 초점이 항상

현대 소비자 사회에 장점인 것만은 아니다. 그러나 지금 당장은, 도움이 된다. 더 많은 떠오

르는(emerging) 시장에서의 더 많은 사람들이 극빈층(abject poverty)에서 벗어나 소비자

로 변함에 따라, 선진국의 수출 중심 기업들은 그들의 제품들을 위한 급성장하는 시장을 찾

는다.

해설 ①은 첫 번째 문장의 resilient to shocks(쇼크에 대해 회복될 수 있는)에서 본문과 일

치하고, ②는 두 번째 문장에서, 독일과 일본이 경쟁력 있게 머물러 있고 수출주도형 성장

을 주장할 수 있게 한 것(enable them to stay competitive and maintain ~)이 the

ruthless cost-cutting that went along with outsourcing (외주제작과 함께 가차 없는 비

용절감)이라고 말하고 있으므로, cost-cutting과 outsourcing은 양자택일적 전략이 아니므

로 본문과 일치하지 않는다. ③은 conducive(~에 도움이 되는)와 같은 내용이 문단 중간에

서 At the moment, however, it helps로 정리되고 있고, ④의 내용은 문단 마지막 문장

As ever more people in ever more emerging markets are leaving ~ and are turning

into consumers에서 그 답을 알 수 있다.







.

반응형